14. septembri 2023 valitsuse pressikonverentsil rääkis peaminister Euroopa Komisjoni presidendi aastakõnest, mille juures sai peaminister hakkama keelevääratusega. Või siis mitte?
Pressikonverentsil ütles Kaja Kallas järgmised sõnad: „Eile pidas Euroopa Komisjoni president Ursula von der Leyen iga-aastase kõne olukorrast riigis."
Ei ole teada, et Euroopa Komisjoni president oleks mõne riigi president. Samuti ei ole teada, et Euroopa Liit oleks riik. Ja ei ole teada, et Eesti kuuluks mõnda riiki. Või oleks mõne riigi all.
Kas peaminister võib endale sellist keelevääratust lubada, kus on tegemist väga põhimõttelise veaga? Kindlasti mitte. Tähelepanuväärne on, et seda keelevääratust ei korjanud üles pressikonverentsil osalenud ajakirjanikud ja öeldut pole hiljem korrigeerinud ka peaministri kommunikatsiooniabilised.
Või peaks vaatama peaministri öeldud lausele „mis keelel, see meelel" kontekstis?