Peatselt pärast legendaarse lastekirjaniku Roald Dahli ikooniliste teoste poliitiliselt korrektset ümberkirjutamist on sama saatus tabanud ka kurikuulsa superspiooni James Bondi tegemistest pajatavaid romaane.
Ajalehes The Telegraph avaldatud artikli kohaselt kavatseb Ian Flemingu sulest pärinevate James Bondi lugude autoriõiguste omanikuks olev Ian Fleming Publications Limited palgata "tundlikkuslugejad" (sensitivity readers), kelle ülesandeks saab olema lugeda läbi Bondi raamatute sari tervikuna, et tsenseerida välja ning muuta vajadusel ära lõigud, mis lugejaid võiksid pahandada.
Värskelt trükki minev ja ärkleva ideoloogia kaanonite kohaselt tsenseeritud romaan saab päises edaspidi kandma juriidilist selgitust (disclaimer), mis väidab järgnevat: "Käesolev raamat kirjutati ajal, mil tänapäevaste lugejate jaoks vastuvõetamatud hoiakud olid ühiskonnas üldlevinud. Antud versioonile on sellest tulenevalt tehtud mitmed muudatused, mida on üritatud hoida võimalikult tõetruuna kujutatud ajastu üldmuljele".
Vahemikus 1951-1966 ilmunud Flemingu raamatutes kasutatud rassilised määratlused, mida peetakse tänapäeval kohatuks, on täielikult muudetud.
Ent poliitiliselt korrektseks ei ole muudetud mitte üksnes üksikuid sõnu, vaid jutustuses edasi antud mõtteid ja hoiakuid. Näiteks esmalt 1954. aastal ilmunud raamatu "Ela ja lase surra" (Live and Let Die) uusversioonis redigeeriti Bondi hinnang kulla ja teemandiäris tegevatest Aafrika põliselanikest. Kui originaalis arutleb Bond, et aafriklased on "üsna seaduskuulelikud juhul, kui nad alkoholiga ei liialda", siis uusversioonis näeb peategelane aafriklasi kui "minu arvates igati seaduskuulekaid kodanikke".
Mitmetest Bondi raamatutest, sealhulgas "Kõuekera" (Thunderball), "Viivuke lohutust" (Quantum of Solace) ning „Kuldsõrm" (Goldfinger) on igasugused viited tegelaste rassile hoopiski eemaldatud.
James Bondi filmid kuuluvad filmiajaloo edukaimate teoste hulka, olles aastakümnete jooksul kasseerinud ülemaailmselt kokku üle 7,8 miljardi dollari.
Toimetas Adrian Bachmann