Saksamaa peavooluajakirjandus püüab juurutada mustanahalistest immigrantidest või nende järglastest rääkides uut väljendit "afrosakslane."
Möödunud sajandi lõpus hakati musta värvi ameeriklaste kohta kasutama sõna "afroameeriklane." Euroopa Liit on üritanud Euroopas elava musta rahva kohta juurutada sõna "afroeurooplane" ja nüüd on Saksamaa ametlikus ajakirjanduskeeles võetud omaks sõna "afrodeutsche" (afrosakslane).
Saksamaa riiklik uudisteagentuur Deutsche Welle avaldas loo "afrosakslasest" Moses Pölkingist, kes kannatab metroojaama Onkel Toms Hütte (Onu Tomi onnike) sildi nägemise käes, vahendab uudisteportaal Remix.
1929. aastal avatud metroojaam sai oma nime toonase populaarse restorani järele, mis omakorda oli oma nime võtnud 19. sajandi keskel Harriet Beecher-Stowe' poolt kirjutatud menukist "Onu Tomi onnike." Pölkingi raevu asetab iroonilisse konteksti tõsiasi, et romaan "Onu Tomi onnike" on agressiivselt kõigi inimeste ühesuguseid õiguseid toetav ja see aitas olulisel määral kaasa orjuse kaotamisele Ameerika Ühendriikides.
Kuid faktid Pölkingit ei sega ja tema jaoks on romaanis kirjeldatud onu Tom häirivalt alandlik. "See solvab mind. Kui ma Onkel Toms Hütte peatusest mööda sõidan, tabab mind depressioon," rääkis afrosakslane, kes on algatanud allkirjade kogumise peatuse nime muutmiseks, Deutsche Wellele. Metroopeatusega külgneva tänava Onkel Toms Straße tänavasildid on tänaseks kaetud punase värviga.
Pölking on 22-aastane berliinlane, kelle üks vanematest on pärit Kamerunist. Ta peab oma Lääne-Aafrika geene nii oluliseks, et on enda arust mitte sakslane, vaid "afrosakslane" ja metroopeatuse "Onu Tomi onnike" nimest lahti saamine on tema jaoks suur poliitiline eesmärk.
Eelmise aasta detsembris ajas aktivistid marru Saksamaa Mecklenburg-Vorpommerni konstitutsioonikohtus langetatud otsus, milles sätestati, et kui sõna "neeger" (neger) peetakse üldiselt halvustavaks, siis kas see ka seda tegelikult on, sõltub ainult kontekstist.
Toimetas Karol Kallas